Sonnet 144: Two loves I have of comfort and despair by William Shakespeare
Form: Shakespearean Sonnet | Year: 1609
Full Text
Two loves I have of comfort and despair, Which like two spirits do suggest me still: The better angel is a man right fair, The worser spirit a woman colour'd ill. To win me soon to hell, my female evil Tempteth my better angel from my side, And would corrupt my saint to be a devil, Wooing his purity with her foul pride. And whether that my angel be turn'd fiend Suspect I may, but not directly tell; But being both from me, both to each friend, I guess one angel in another's hell: Yet this shall I ne'er know, but live in doubt, Till my bad angel fire my good one out.
Overview
Sonnet 144 makes explicit the sonnet sequence's love triangle: the speaker, the Fair Youth ("better angel"), and the Dark Lady ("worser spirit"). She's corrupting him; they may be sleeping together ("one angel in another's hell"). The speaker lives in agonized uncertainty.
Line-by-Line Analysis
Lines 1-4
Two loves: comfort (male, fair) and despair (female, dark). Morality play figures—angel and devil.
Lines 5-8
The woman tempts the man, trying to "corrupt my saint to be a devil." Sexual seduction as spiritual battle.
Lines 9-12
Has the angel become a fiend? He suspects but can't know. "In another's hell"—sexual pun on female anatomy.
Lines 13-14
Living in doubt until the "bad angel fire my good one out"—venereal disease as revelation.
Themes
- Love triangle
- Moral allegory
- Sexual jealousy
- Uncertainty
Literary Devices
- Morality Play
- Angel vs. devil — Medieval dramatic form—good and evil spirits competing for a soul.
- Sexual Puns
- "hell," "fire out" — Crude puns underneath spiritual language.
Historical Context
Published earlier in The Passionate Pilgrim (1599). Makes the sequence's triangular structure explicit.